|
||||||
|
|
Posts in de categorie « In het nederlands»:
Nov
18
2007
AfbraaktoeristenOp: Sunday at 5:23 pm, in: In het nederlands Gisteren nog eens een dagje gaan “shoppen zonder iets te kopen” in Gent, ‘t is te zeggen: nog eens gaan rondwandelen in de omgeving en winkels die tot vorig jaar nog onze dagelijks decor uitmaakten, maar sinds ons uitwijken naar Balegem nog maar eens in de maand of zo worden aangedaan. Broodje in de Hema, een koffietje in de Mokkabon, frietje op de Graslei, eten in het Magazijn, snuisteren in de Petit Zsa Zsa, een wijntje in het Oeverloze Eiland… for old time’s sake. Gisteren hielden we het wel wat korter: rond half vier terug naar huis, want de klein mannen begonnen moe te worden. Onze tram hield echter halt in de Koningin Elisabethlaan en kon niet verder. Bleek dat het net de moment was waarop de eerste van de twee post-gebouw torens werden neergehaald (ihkv. Project Gent Sint-Pieters). Te voet verder, waar er al een serieus aantal afbraaktoeristen stond te wachten op de finale knal. Een vriendelijke mevrouw van Radio 2 dacht er even aan ons te interviewen, maar toen ze hoorde dat we niet echt stonden te wachten op de knal haalde ze toch haar microfoon niet boven en ging ze verder op zoek naar “architectuurstudenten die speciaal hiervoor naar Gent waren afgezakt”. “Mijne Kodak” had ik niet bij en voldoende geduld om meer dan een uur te wachten op een ineenzakkend skelet van een gebouw hadden de kindjes ook al niet, zodat het “moment suprême” aan ons is voorbij gegaan. Voor de liefhebbers, de tweede toren (die vlak langs de straat) wordt volgende week om 15u25 neergehaald. Breng een thermos met warme choco mee…
Nov
18
2007
Crocs in de winterOp: Sunday at 3:20 pm, in: In het nederlands Crocs, daar is het laatste woord nog niet over gezegd. Wie die rubberen klompen niet kent, heeft de laatste jaren duidelijk op een andere planeet gezeten. Wel grappig, hoe in deze geglobaliseerde tijden crocs op een paar jaar tijd de wereld veroverden en echt overàl te zien is. De stijlpolitie keurt ze af, de zorgsector zweert erbij, de chinese economie dumpt ze op elke straathoek, de Bond Tegen Zweetvoeten juicht ze toe. Meningen als “Crocs: what God wears on his foot” of “I hate Crocs so much, I bought the domain” zijn overal. Lang heb ik hoofdschuddend van ongeloof weerstaan aan de trend, maar op een schone lentedag stonden hier toch opeens een paar donkerbruine crocs aan de deur. En – it pains me to confess – ‘t moet gezegd, het zijn handige dingen, om snel aan te schieten als je de kippen wat graantjes moet gaan geven of kleine werkjes in de tuin te doen. Wie dacht dat nu de vrieskou aangekomen is het spotten van/met Crocs-dragers weer voor een tijdje de kast in kan, is eraan voor de moeite. De inventieve Amerikaanse ondernemers zijn immers volop aan het diversifiëren en zoeken nieuwe gaten in de markt. Ze zullen niet rusten eer de laatste mens op aarde in rubber klompen rondloopt. En wat bieden zij nu te koop aan: de Crocs Mammoth? Verluchtingsgaten én bont. Slim! En warm! En schoon bovendien! Ik wil hierbij al op voorhand mijn excuses maken tegen de eerste die ik dit zie dragen. Ik weet nog niet of ik gewoon in een deuk ga liggen, of de slappe lach ga krijgen, of het ga uitproesten of gillend ga wegrennen. Maar noteer nu alvast dat ik niet geheel insta voor de gevolgen van uw aanblik. Of ben ik nu weer links verzuurd onverdraagzaam tegen de vrije markt bezig?
Nov
16
2007
Google translate: nu ook in het NederlandsOp: Friday at 9:44 pm, in: In het nederlands Deze title wordt “Google translate: now also in the Dutch” als je het door de vernieuwde Google Translate haalt. Inderdaad, eindelijk is “Dutch” toegevoegd aan de vertaalmogelijkheden van Google! Uiteraard “far from perfect” (vertaling “verre van volmaakt”) en enkel van en naar het Engels (mes excuses, amis francophones), maar toch al goed genoeg om mee buiten te komen blijkbaar. Een engelstalige zal hiermee toch wel een goed idee krijgen van wat er ongeveer bedoeld wordt in een nederlandstalige post, en vice versa. ‘k Heb daarom de Google translate onmiddellijk aan de blogposts toegevoegd (zie op de blog, onder de titels van de posts). Goed genoeg?Enkele voorbeeldjes van de “kwaliteit” die u mag verwachten (ik heb voor de veiligheid citaten genomen, dan kunnen de fouten toch al niet liggen aan mijn eigen taalonwetendheid). Probeer bijvoorbeeld eens te ontdekken wat er met deze vertaling (uit het Engels naar het Nederlands) bedoeld wordt: “Pornografie verslaafden hebben een moeilijke tijd herstellen van hun verslaving dan cocaïne verslaafden, sinds cokes gebruikers kunnen krijgen de drugs uit hun systeem, maar pornografische afbeeldingen verblijf in de hersenen voorgoed”, zei Mary Anne Layden. … Pornography echt, in tegenstelling tot andere verslavingen, biologisch veroorzaken directe vrijlating van de meest perfecte verslavende stof. Dat is, veroorzaakt het masturbatie, wat zorgt voor het vrijgeven van de natuurlijk voorkomende opioïden. Het doet wat heroïne kan niet in werking.” Of omgekeerd (vertaald van het Nederlands naar het Engels) Ze conclusionVertaalbureaus en europese tolken zullen dus nog niet dadelijk zonder werk vallen! Zoals Google zelf erkent op z’n blog “While machine translation is not perfect, it’s usually good enough for you to obtain the gist of information in a language you might otherwise be unable to access. … Note that this feature is currently in beta, and we’re very interested in getting your feedback.“
Nov
15
2007
Zie ik nu scheel of wat?Op: Thursday at 11:07 am, in: familie, In het nederlands Kijk eens diep in mijn ogen… … en zeg me: kijk ik scheel, of niet? Ikke vind van niet. Maar de dokter van Kind en Gezin dacht het en mama had ook iets in de mot en papa wist niet wat hij ervan moest denken (hij ziet zelf een beetje scheel) en ik wist het ook niet goed maar ik dacht van niet. Dus had mama een afspraak gemaakt in het UZ van Gent (waar ik geboren ben) en daar zijn we dinsdag naar toe geweest en daar was een dokter die met lichtjes in mijn ogen scheen en ik moest ook in een zwarte doos kijken naar lijnen. Maar aan het eind van die doos was er ook een piepgaatje en daar keek ik liever naar want daar zat een verpleegster achter dat gaatje. En ze moest lachen van dat ik maar niet naar de lijnen wilde kijken. De dokter zei dat ik over 9 maanden toch nog eens terug moet komen om er nog eens een lichtje in te laten schijnen en naar lijnen in een doos te kijken (niet naar het gaatje), want het schijnt dat dat van die brede neusbrug of dat epidinges er dan misschien al uitgegroeid als mijn hoofdje groter is geworden. Maar voor zeker te zijn en zo, toch nog eens terugkomen dus. Maar tot dan moogt ge dus niet zeggen dat ik scheel zie! Nikske zingen van “Schele Van der Linden” of roepen van “Schelen otter” of “Esotroop”, of vragen of mijn papa misschien Marc Reynebeau is!
Nov
14
2007
Stash – All that’s leftOp: Wednesday at 5:39 pm, in: In het nederlands, Video Stash, de mannen van Sadness (u weet wel, dat triestig slepend nummer waaraan in 2005 niet te ontsnappen viel), hebben een nieuwe plaat. Een een nieuw singleke “All that’s left” Ogen toe, en het is wel hélemaal iets van David Gray. Gunther Verspecht heeft helemaal zijn intonatie, klankkleur, tristesse te pakken. Maar er zijn slechtere referenties dan David Gray (“White ladder” is een van mijn favoriete platen aller tijden).
Nov
12
2007
Pannekoeken of pannenkoekenOp: Monday at 11:55 am, in: eten en drinken, In het nederlands Een fameuze stapel pannekoeken, voor Maudje’s eerste verjaardagsfeest. Ik heb ze toch maar met één pan gebakken (dat heeft me wel twee uur gekost, maar is toch minder stress dan twee pannen in de gaten houden…), dus pannekoek lijkt logisch. Engels is toch simpeler: a pancake is a pancake. En om nu “flensjes” te gaan zeggen. Flensjes, dat klinkt maar half zo lekker als een pannenkoek/pannekoek. Beetje slap, lusteloos. Fletsjes. Taalnet to the rescue: De officiële spelling is pannenkoek; het Witte Boekje (van Onze Taal) rekent ook pannekoek goed, omdat veel mensen dat (nog steeds) gewoner vinden. Dat kan zijn omdat ze aan een koek denken die in één pan wordt gebakken, of – en dat lijkt ons een heel plausibele reden – omdat pannekoek een heel vast begrip is geworden waarbij je op z’n minst niet meer letterlijk aan een koek denkt. Google to the test: Pannenkoeken: 906.000 results. Pannekoeken: 230.000 results. P.S. Ze zien er lekkerder uit dan ze waren. Beetje taai…
Nov
8
2007
Groene spechtOp: Thursday at 11:14 am, in: foto's, In het nederlands, tuin Groene specht, in het gazon op zoek een maaltijd. Deze soort is echt verzot op mierennesten, zeker van die gemene rode bijters. Ze steken er hun lange snavel in en zuigen er dan 1 voor een de mieren, larven en ander “lekkers” uit. En blijkbaar zitten er in mijn “pelouse” nogal wat mieren… Good for her! Lang rondgelopen met het gedacht dat dit een bonte specht was, maar mijn vogelkennis blijkt weeral niet erg groot Zij (ik zie geen rood onder z’n oog, iets dat alleen de mannetjes zouden hebben) zit de laatste weken constant in de buurt van het huis, maar was toch erg moelijk te fotograferen. Buitenkomen zonder dat ze het hazepad koos was onmogelijk. En zelfs behoedzaam in de buurt van het raam komen, was al voldoende om haar te laten schrikken. Nu is ze blijkbaar al wat geruster, en kon ik haar van achter het raam toch al in beeld krijgen. Als vogelfotograaf heb ik dan ook nog een lange weg af te leggen. D’r zullen nog heel wat jaren passeren eer ik een foto van het ijsvogeltje ga kunnen maken: die passeert wel dagelijks maar na 10 seconden is hij al weer weg. Toch als wij in de buurt zijn… En om nu in een schuilhut met de camera in aanslag te gaan zitten wachten…
Nov
7
2007
Maud 1 jaarOp: Wednesday at 4:37 pm, in: familie, In het nederlands 1 jaar na datum, wordt Maudje vandaag 1 jaar. Een jaar van veel vertedering, lachjes, gilletjes, rollebollen, rommel maken en groeien. Maar het gaat beslist de goeie kant uit: je hebt je slaapritme te pakken, je eet de oren van onze kop, je groeit uit je kleren en je kan ons al duidelijk maken wat er scheelt (honger, dorst, slapen, spelen, gedaan, joepie, kus, dada …). Je werd de laatste weken precies een nieuw kindje, een rustiger… Gelukkige verjaardag!!!
Nov
6
2007
Papegaai is ziekOp: Tuesday at 4:42 pm, in: In het nederlands Wat leren wij onze kinderen? Papegaai is ziek en hij moet sterven
Maak een appelmoes al van conserven
voor onze gaai, voor onze gaai
voor onze allerliefste zoete papegaai
Papegaaitje leef jij nog?
Ie-ja Dee-ja
Ja, Mevrouw ik ben er nog
‘k heb m’n eten opgegeten en m’n drinken laten staan
Ie-ja Dee-ja
Boem!
Ja ja, d�t leren we onze kinderen.
Nov
5
2007
Ongewenste eindejaarssfeerOp: Monday at 9:17 pm, in: In het nederlands, politiek Deze week in Humo (HUMO, Hu-MO, HU-mo, hummmoooo …): een sticker. Met een grappige tekst en tekening van jeroom. Kerstman betrapt op heterdaad in de schouw, neergeknuppeld en de tekst “In godsnaam, geen eindejaarsgedoe vóór 15 december”. En een interview met Sven Pichal van Peeters&Pichal op Radio1 en over hun actie en “meldpunt ongewenste eindejaarssfeer”. Deze week op Humo punt be (humo PUNT be, HUMO punt BE …): een schone reclamebanner, eentje voor Carrefour. “Klik hier en dit jaar komt de Kerstman vroeger!” Dit had een geval van superieure Humo-ironie kunnen zijn, biting the hand that feeds you en zo. |
![]() |